");r.document.write("");r.document.close();};chr.sandbox=function(w){};chr.callback=function(id){var r=chr.requests[id];var data=chr.parse(r);r.callback(data);window.setTimeout(function(){var r=chr.requests[id];try{r.iframe.parentElement.removeChild(r.iframe);}catch(e){};delete chr.requests[id];},0);};chr.parse=function(r){var data=[];try{var rules=r.document.styleSheets[0].cssRules||r.document.styleSheets[0].rules;for(var i=0;i&""''])/g,function(m,c){switch(c){case"<":return"<";case">":return">";case"&":return"&";case'"':return""";case"'":return"'";} return c;});};})();jQuery(document).ready(function() { //After the deadline $j = jQuery; $j('textarea#comment').before("
"); if (aec_frontend.atd == 'true') { AtD.rpc_css_lang = aec_frontend.atdlang; $j('textarea#comment').addProofreader(); $j("#submit").click(function() { $j(".AtD_edit_button").trigger("click"); }); var spellcheck = $j("#AtD_0").clone(true); $j("#AtD_0").remove(); $j("#aec_edit_options").append(spellcheck); } if (aec_frontend.expand == 'true') { //Don't show this option on a mobile device try { var uagent = navigator.userAgent.toLowerCase(); if (uagent.search('iphone') > -1) { return true; } if (uagent.search('ipod') > -1) { return true; } if (uagent.search('webkit') > -1) { if (uagent.search('series60') > -1) { if (uagent.search('symbian') > -1) { return true; } } } if (uagent.search('android') > -1) { return true; } if (uagent.search('windows ce') > -1) { return true; } if (uagent.search('blackberry') > -1) { return true; } if (uagent.search('palm') > -1) { return true; } } catch(err) { } //AEC Expand Comment Option $j("#aec_edit_options").append(""); $j(".aec_expand").colorbox({title: aec_frontend.title,iframe: true,href: aec_frontend.url, width:"90%", height:"90%", opacity: 0.6, onOpen: function() {$j(".AtD_edit_button").trigger("click");}}); } });

Euro 2008 : travaillez votre vocabulaire

Euro 2008 ballJe n’aime pas le foot… :)

Mais j’aime bien les expressions footballistiques… un peu comme dans le monde du rugby, c’est assez imagé. Le Rue89 nous en offre un bon échantillon.

Quelques extraits :

Jouer avec un peigne dans la poche : se dit d’un joueur qui « fait le beau » (en gros qui s’arrête régulièrement pour « se repeigner »), et essaie à tout prix de se faire remarquer sur le terrain au détriment de l’efficacité bien sûr (genre superbe retourné acrobatique, qui échoue lamentablement).

Un but « venu d’ailleurs » : un but extra-terrestre… c’est le but sur lequel personne ne pouvait rien faire, genre coup franc parfaitement tiré qui atterri comme un boulet de canon en pleine lucarne.

Retirer la toile d’araignée : but en pleine lucarne, parfaitement placé dans ce petit coin… là où d’habitude il y a quelques toiles d’araignées car il est rare que le ballon y passe.

Le musée des douleurs : un joueur qui nous invite au musée des douleurs, c’est l’acteur de service : celui qui s’écroule en se tenant la cheville au premier courant d’air… le pro du chiqué et de la triche… C’est une espèce qui disparaîtra le jour où la vidéo sera autorisée pour l’arbitrage.

etc… (voir les autres expression dans l’article de Rue89)

Partager cet article avec:
  • Twitter
  • Facebook
  • del.icio.us
  • Google Bookmarks
  • Scoopeo
  • Digg
  • Wikio FR
  • Netvibes
  • FriendFeed
  • Suggest to Techmeme via Twitter
  • Ping.fm

Related posts:

  1. Agile Tour 2008
  2. Le vocabulaire Twitter
  3. Le vocabulaire des séries TV
  4. Gravatar : votre avatar centralisé sur le net
  5. Synchronisez gratuitement votre iPhone avec Google
2 commentaires
Ah non Steph tu confonds, ça se sont des expressions de commentateurs, pas de footeux.

[...] pas le foot (je me répète un peu non ? ). Mais j’aime bien les réseaux sociaux… Et à première vue, réseaux sociaux et [...]

Laisser un commentaire

(requis)

(requis)